O taeng (오탱) = kosari (거사리)?

Home Forums Korean food discussion O taeng (오탱) = kosari (거사리)?

Viewing 3 reply threads
  • Author
    Posts
    • #48811
      Bluecrab
      Participant

      Hi everybody,

      I’m trying to determine if these two ingredients are the same thing.

      We used to go to a now-closed Korean restaurant where they always served o taeng (I hope I spelled it correctly in hangul) as a side dish. The lady owner told us it’s called bracken (the fern) in English.

      But, I usually see bracken translated as kosari.

      Does anybody know if they are the same ingredient?

      Thank you…

    • #52112
      Bluecrab
      Participant

      Oops… that should be “고사리”.

    • #52113
      EddieB
      Participant

      Kosari is definitely fern. Does the dish look like its made of this?

      https://www.maangchi.com/ingredients/kosari

      Not sure about o taeng, but o daeng is fish cake that’s stir fried or skewered and put in a broth. It can be flat or in ball shapes.

      https://www.maangchi.com/ingredients/fish-cakes

      I think uh mook is the korean word and o daeng is the koreanized spelling of the japanese word oden.

    • #52114
      Bluecrab
      Participant

      Hi EddieB, thanks for your reply.

      It definitely is not the fish cakes in your second link.

      I think it is the fern. It seemed to have been prepared in some type of thin sauce. It had a texture somewhat like mushrooms.

Viewing 3 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.